从农历来说自己也是快30的人了,慢慢的开始喜欢上了诗歌,这里会分享一些自己喜欢的诗歌,希望大家喜欢。
One’s-Self I Sing
吾身之歌
One’s-Self I sing, a simple separate person,
我歌唱吾身,自成一体,独立之人,
Yet utter the word Democratic, the word En-Masse.
却亦高声吟唱“民主”与“众生”之词。
Of physiology from top to toe I sing,
我歌唱生理,自头至足的整体,
Not physiognomy alone nor brain alone is worthy for the Muse,
非仅面相,非独思维可堪吟咏,
I say the Form complete is worthier far,
吾言:完整的形体,更为值得颂扬,
The Female equally with the Male I sing.
我歌唱女性,平等于男性同辉。
Of Life immense in passion, pulse, and power,
我歌唱生命,澎湃于激情、脉动与力量之间,
Cheerful, for freest action form’d under the laws divine,
欢愉,在神圣法则下为自由行动而生,
The Modern Man I sing.
我歌唱现代之人。
赏析
这首诗充满了惠特曼对个体、对生命、对人类的深刻思考和热烈颂扬。他以自我为起点,延展到整个社会,表达了对男女平等、身体完整、民主自由的强烈认同。通过这首诗,惠特曼为我们呈现了一个充满活力和理想的现代人形象,而这种形象也构成了《草叶集》整体思想的核心。
惠特曼的诗歌充满了音乐感和节奏感,简洁的语言中包含了复杂的哲理,使人既能感受到诗歌的力量,又能在其深沉的内涵中寻找到生命的智慧。
读了一些外国的诗歌,感觉他们比中文诗歌更直白而国内的诗歌更含蓄,不知道大家有什么看法呢?
词义解析
- physiology:n. 生理学
- separate:v. 分开,分离;adj. 分开的,独立的
- Democratic:adj. 民主的
- En-Masse:adv. 众生,大众,一起
- physiognomy:n. 面相;脸
- Muse:n. 缪斯女神【古希腊神话中的艺术女神】
- Cheerful:adj. 欢快的,愉快的
- divine:adj. 神圣的
- passion:n. 激情,热情
- pulse:n. 脉搏,脉冲